William Levy

Pavydas

Pasauly nėra
Tokių baisenybių
Kurių negalėtum atskleist: 
Piktinuos tavo jėga
Vadinasi skatinu tavo silpnumą
ir atvirkščiai
Nes abu mes šlapi
nuo galimų nelaimių 
o ne raganavimo 
Nors mes
Ir raganos jaučiam 
Tą patį gaivališką potraukį 
gyvent
Ant ištemptos sidabrinės vielos. 

Te lakštingalos stukčioja
Dinkim iš šito
Kalėjimo. 


   Iš anglų kalbos vertė Vytautas Rubavičius

 
Priešas ir idiotas

Tu lieti mane taip
Lyg mylėtumei kitą. 

Mes praradome realybės pojūtį; 
galimybių skonį. 

Už savo imperiją tenka mokėti, 
Sakau aš Rusijai, 
Už savo Imperiją teks sumokėti. 

Galėčiau įsimylėti tave
To ir bijojau

Pabudus ryte
Man įdomu išgirsti
Kokį žodį tu pirmą ištarsi. 

Štai suskamba varpai. 


   Iš anglų kalbos vertė Tomas Čepaitis



| atgal |
 
PDR '2000 | Istorija | Laureatai | Darbai | Kontaktai

ENGLISH

Poetinis Druskininkų Ruduo / Druskininkai Poetic Fall ' 2000